Sunday, June 15, 2025

 often we 

live in the cavity 

of our past

missing rainbow colors

and tender rain we shared  

 

Songbirds Waka Anthology, 2025 (Ed. an’ya)

 

https://songbirdsonline.com/

 

Thursday, June 5, 2025

 

 


shades of colour he/she with unusual sunset

we live in possibilities dust through a tiny hole

Password, Issue 2.1, 2025 (Ed. Melissa Allen)

Wednesday, May 28, 2025


 Independence Day--

the slum children rush after

skyward coloured-wind

*****

the entrance gate locked …

fragrance of  rajnigandha

far beyond the fence

*****

cloudy mountain range

one more story of journey

the twilight tinge holds

 

*****

a fossil river

pebbles have their long stories

to speak in silence

 

*****

for a middle-class …

a life of light and shadow

always in the play

 

*****

Jewels of Serendipity International Haiku Anthology, 2025  (Ed. Dr. Kanwar Dinesh Singh)

 

Haiku beyond Earth 「天上俳句会」 Haiku by Pravat Kumar Padhy in India (2) Akita Haikuist Network, 19 March 2025

Sanskrit dying

drips of rain

on a daylily

Modern Haiku 55.1, 2024

 

雨雫サンスクリット忘れ草

ameshizuku sansukuritto wasuregusa

*****

following the trail of receding light a crickets cry

Presence # 78, 2024

 

光追ふ蟋蟀の声跡を追ふ

hikari ou kōrogi no koe ato wo ou

*****

Sakura Night--

the interpreter greets

with fragrance

Sakura Haiku Anthology, Consulate-General of Japan, Toronto, May 2024

 

桜の夜通訳迎ふ香りもて

sakura no yo tsūyaku mukau kaori mote

*****

spring morning

the flock of herons

with a piece of sky

Autumn Moon Haiku, 7.2 Spring-Summer 2024

 

春の朝空の一片鷺の群れ

haru no asa sora no ippen sagi no mure

*****

forest bath

for a moment

I become a tree

Haiku In Action, June 5-June 9, 2024

 

木の如し森林浴の瞬時かな

ki no gotoshi shinrinyoku no shunji kana

*****

artificial intelligence

I ask the humanoid

about my past life

Poetry Pea 4: 24, 2024 Podcast on the 27th August

 

前世をヒューマノイドに尋ねけり

zensei wo hyūmanoido ni tazune keri

*****

broken statue the burden of history

tsuri-dōrō, August-Sept Issue 23, 2024

 

人の世は破壊の像の歴史かな

hito no yo wa hakai no zō no rekishi kana

 

*****

Touch-Me-Not leaves children fold and unfold smiles

Bee Here Now, The Haiku Foundation Volunteer Anthology, 2024

 

子供等に笑みを振りまく鳳仙花

kodomo-ra ni emi wo furimaku hōsenka

*****

a sharp turn …

with me

the jasmine

Wee Sparrow Haiku Nook, 20 Dec 2024

 

急カーブ私と共にジャスミン香

kyūkābu watashi to tomoni jasumin-ka

*****

sunbird …

as if the empty nest

hums with the tree

Mamba, Issue 15, 2024 (In memory of poet, Adjei Agyei-Baah)

 

太陽鳥まるで空き巣の歌う如

taiyō-chō marude akisu no utau goto

 *****

Interpreted into Japanese by Hidenori Hiruta

 

Thursday, May 1, 2025


Floating Time

Long gone are the days. Early dawn in the village starts with the morning prayer march, chanting aloud and making the air soothingly vibrant. My grandma sprinkles cow-dung water on the narrow path in front of our house to make it clean.

She takes a handful of chalk powder and draws floor art (Jhoti Chita)  designs that closely resemble the modern nuclear logo marker and other geometrical outlines, so pristine and perfect. Indeed it is a great artistic display like an embroidery! I patiently observe, afterwards, she holds my hand and takes me back to the house. We used to have early baths in the village pond and she worships the morning sun offering water from the copper container.

In the breakfast, she offers me sweet potatoes roasted overnight in the burnt remnant ashes of the mud chulha (clay stove). Later she sits with me for lessons and listens to how I read loudly, and often she corrects in between. When I ask out of fun, she smiles and says she has never attended school.

floating clouds

with no support

the sky holding

carefully in her womb

the tiny drops of tender rains

CHO, April issue 2025 (Ed. Tish Davis)