Sunday, March 27, 2022
Thursday, March 24, 2022
The Poetry of Face
With his tiny carry-box, he has
a magical touch with the colour correctness, polishing, eyebrow setting,
moisturizing, lip articulation. Routine work for him to quicken the facial
dress-ups, intermittingly between the stage shows. The old man mastered the art
of expressing romantic flavor, portraying an angry woman, the facial posture of
life in sorrow and solitude, metamorphosing youth to age and age to youth.
dark scars--
he stands tall with a smile
in front of the mirror
Frogpond, 45.1 Winter 2022 (Ed.Tom Sacramona, Haibun Co ed. Judson Evans)
Saturday, March 12, 2022
Hainka (Haiku and Tanka): A New Genre of Poetic Form
By Pravat Kumar Padhy
Introduction
I
feel poetry is a way of planting or rejuvenating new trees from the aesthetic old
seeds, thus the poetic endeavor of experimentation and newness. I had coined the idea, precisely on the day 21st March 2016,
of the fusion version of
‘haiku and tanka’. Later the linking and repetition of the ‘fragment’ of the
haiku as the ‘pivot line’(kakekatoba) of the
following tanka and its literary relevance have been conceived in the
evolvement of this new genre, hainka. The new form of poetry was well
appreciated by Hedonori Hiruta, Jim Kacian, Garry Eaton, Ion storr, Mohammad Helmi Al-Rishah, Susan Weaver, and many eminent literary persons. Some
of the hainka have been translated into Arabic ( published in Algerian
newspaper, "Middle Maghreb", 2020) and Japanese (published in Akita Haikuist
Network, 2021) languages.
Unlike
the continuous linked form as seen in renga, hainka is proposed as a single and
independent genre of its own. Instead of linking a haiku with tanka on the
qualitative term, the synthesis in hainka is based on the image linking
(the ‘fragment’ of haiku acting as the ‘pivot line’ of the following tanka). Garry
Eaton while introducing my new form of poetry about the new genre quotes it as
an interesting form of sharing of single image or line while assimilating a haiku
and a tanka. Hainka poetry explores nature, human aspects like love, emotion etc . Overall hainka needs to portray a broader manifestation of coherency of the images
juxtaposition keeping in view the aspect of ‘link and shift’ within the
framework of the combined poem. Interestingly
a formal ‘hainka’ is
characterized by total count of 48 syllables (5-7-5, 5-7-5-7-7) which is identical to one of the major
ancient Indian Vedic poetic meters, ‘Jagati’, characterized by a total
of 48 syllables in each stanza. The linked
verse, hainka can be written independent of syllable count of short/long/short /long/long (s/l/s, s/l/s/l/l form) like contemporary haiku and tanka writing. The
poem can composed either
by the poet himself or in collaboration — haiku by a poet and tanka by another
poet.
I wish to briefly narrate the background of Japanese short
forms of poetry, genetic linkage, the structural framework for a better
understanding of the new genre, ‘Hainka’.
Historical Perspective of Japanese Short Form Poetry
Japanese literature is largely influenced by Chinese
literature during the Tang Dynasty (618-907) in China. Waka or uta (song in Chinese) originated in the
7th century AD in Japan and was later known as tanka (five-line
poem). The waka
was written on seasonal subjects (kidai).
The schemata or morae (sound units) follow 5-7-5-7-7 (known as ‘sanjuichi’,
the Japanese word for ‘31’). The
waka (wa means ‘Japanese’, ka means
‘poem’) remained as the neoclassical
Japanese literature. The original structure was in the form of 5-7, 5-7, 7 and
subsequently, it became 5-7, 5-7-7 during the Man’yo period. Towards the end of the twelfth century, slowly the
5/7/5/7/7 (waka) format had been modified by dividing it into 5/7/5 and
7/7. By the fourteenth century, this
took shape of renga written in sequence by the participating poets. In the
sixteenth century the opening stanza (starting verse) (5-7-5, go schichi go) of renga was named as hokku characterized
by a kigo (seasonal word) and a kireji (cutting word), and the last
two-line (second verse) as ‘wakiku’.
Renga is the Japanese collaborative linked
verse and its later derivative is known as renku (haikai no renga). Haikai, a type of renga poetry,
consists of at least 100 verses with alternating stanzas, or ku, of 5-7-5 and 7-7 mora (sound
unit) per line and are linked in succession by the poets. Matsuo Basho (1644-1694) was the pioneer of writing classical “hokku”
and he had rendered aesthetic values to the verse writing . Later Masaoka Shiki (1867-1902) named
“hokku” as “haiku” (ha-i-ku, 3-sound in Japanese), independent of the haikai-no-renga (renku),
at the end of the nineteenth century.
There has been an urge for literary renewal
of the style and content of poetry. Shasei (“sketch from life”) movement was stirred by Masaoka Shiki. Later waka was widely known as tanka, a five-line short song named by
Masaoka Shiki (1867-1902). In Japanese, tan means ‘short’ and ka means
‘song’. The Tibetan origin of tanka means: ‘image, painting’ (t'áṅ-ka). By employing Japanese aesthetic
qualities such as wabi-sabi, yūgen, aware, and makoto, tanka
evokes a sphere of emotion without sentimentality.
Haiku:
Fragment and Phrase
The
Japanese haiku comprises three
sections namely kami go (the top five-section), naka shichi (the middle
seven-section), and shimo go (the lower five-section). Haiku consists of 17 ‘on’ or ‘morae’ (sound units),
written in Japanese in a vertical single line (top to bottom) and in English it
is written in the pattern of short/long/short.
The art of haiku writing
(non-rhymed) is a way of imaging nature (kocho-fuei), and exploring
human feeling and awareness. Generally, the strict syllable style is not followed in English and it is
written in the form of short/long/short lines, all in lower case. Jane
Reichhold discussed the fragment and phrase theory of haiku. It
comprises two images or thoughts in the form of ‘fragment’ (Line 1) and ‘phrase’
(Lines 2 and 3) and they juxtapose each other either as association or
contrast. The fragment could also be expressed in the third line. At times, in haiku, Line 2 becomes a common or
bridging line to Line 1 as well as Line 3 in constituting the ‘phrase’, and
here the fragment could be interchanged (either, Line 1 or Line 3).
The art of juxtaposition (renso)
is an exploration of reasoning and logic. Between fragment and
phrase, there lies a surrealistic silence in the form of pause (kireji) that
bridges (syntactic pivot) the
two images by facilitating a
“leap”. This infers a break and it is
represented in English as a dash or ellipses. In haiku the significant
component is the contained space ‘ma’. Alan Summers opines that the
essential component of haiku is not said in text but is inherited in the form
of whitespace, ‘ma’ in between the images.
Tanka and Pivot Line
Tanka (small song) is a
non-rhymed poem consisting of 5 lines as short, long, short, long, long
syllable count/ rhythm in the English language. Generally, syllable counting
is preferred between 21 and 31. Each line is an independent poetic expression and tanka as a whole is a
lyric verse. Tanka is divided into two strophes. The first
three lines (5,7,5) of tanka are known as kami-no-ku
and the last two lines (7,7) as shimo-no-ku.
Sometimes there is a rare composition of three strophes. The upper strophe is
generally related to nature and the lower strophe is related to human aspects. Tanka
is more subjective in contrast to haiku which is objective in nature. The art of interrelationship
(sort of juxtaposition) between the upper and lower parts with a twist makes a
tanka different from the conventional five-line free verse. The twist (known
as the swing line, zeugma or pivot
line, kakekatoba) is the main characteristic
of “link and shift”, which distinguishes tanka from the other form of poetry. Tanka
is characterized by one break that occurs either in the 1st, 2nd,3rd
, or 4th line. The break can be indicated by a punctuation mark (en
dash, em dash, ellipsis), or it can be implied by having no punctuation. The ‘pivot line’ in tanka is commonly preferred as Line-3
(3/2 arrangement as opined by Sanford Goldstein), and it elucidates the art of
link and shift by bridging the upper strophe and the lower strophe of tanka.
Hainka: Assimilation of Haiku and
Tanka
Haruo Shirane in his article
expressed, “One of the ideals that Basho espoused toward the end of his life
was that of the "unchanging and the ever-changing" (fueki
ryuko). The "unchanging" implied the need to seek the "truth
of poetic art" (fuga no makoto), particularly in the poetic
and spiritual tradition, to engage in the vertical axis, while the "ever changing"
referred to the need for constant change and renewal, the source of which was
ultimately to be found in everyday life, in the horizontal axis.”
The seventeen-syllable haiku is
the shortest form of poetry, and the thirty-one syllable tanka is probably
the second shortest format of verse. Precisely
the new form of poetry, hainka , is an assimilation of objective
sensitivity of haiku with the more subjective oriented of tanka poetry. The synthesis in hainka is based on the
image linking (the ‘fragment’ of haiku acting as the ‘pivot line’ of the
following tanka) to explore and interweave human nature, love, emotion, humour in a broader sense by juxtaposition of the imageries.
It is also interesting to see the syllabic coherency between the ‘fragment’
(5-syllable words) with the 5-syllable words of the ‘pivot line’ of tanka. The
final structural configuration would be 5/7/5/5/7/5/7/7 (s/l/s/s/l/s/l/l) with
the significance of the image linking. A breathing gap (swinging space) is
preferred between the haiku and tanka for the reader to imagine and experience
the essence of poetry.
This image-linking across time and space is the art of
painting an integrated poetic expression and exhibiting the fervent elucidation
of hainka writing. Moreover, it
retains its focus on the beauty of genetic image-linking to explore the poetic
spell within the broader structural framework of the aesthetic essence and
rhythms of Japanese short forms of poetry. Echoing the spirit of Basho’s ‘atarashimi’
(newness), I wish that the new verse will
entwine the art of gratitude encompassing nature, living beings, non-living
beings, and humanity as a whole.
I have experimented the following ‘hainka’, the new form of poetry, for poet lovers.
For convenience, the fragment and the pivot line are denoted in italic:
melting snow
sharing warmth
each other
under sunshine
kids clap together
melting snow
unfolding the secret
gathers smiles on smiles
**** ****
****
cloud patches
a mole on the moon
and on her face
gust of breeze
unlocks her braided hair
cloud patches
descend as achromatic drops
erasing her floating thoughts
**** ****
****
a spider web
between the dry twigs
dripping icicles
memories
of painful separation
dripping icicles
pour streams of grief
from her swelled eyes
**** ****
****
rock exposure
the music of waves
rhymes on its edge
cloud sails
over the hillocks
rock exposure
gathers streams of hope
rinsing the scars of dryness
**** ****
****
mountain peaks
the clouds so close
in my dream
migratory birds
on an ever long streak
mountain peaks
standing silently record
the footprints of their journey
**** ****
****
stormy ripples
the boatman stares up
at the sky
calmness
disappears like rainbow
stormy ripples
he holds tightly
against the pouring rain
**** ****
****
a glance
from aboard
the early sun
fast enough
moving eastward
the early sun
I meet on the way
leaving starlit sky behind
**** ****
****
winter morning
the bud tries to unfold
its desire
arduous journey
through the barren land
winter morning
carries faint fragrance
of the caged petals
**** ****
****
a fish
jumps up and down--
ripple follows ripple
full moon
behind the swinging leaves
at midnight sky
ripple follows ripple
the joy of becoming a mother
**** **** ****
a circular path…
walking around the garden
again marigold plants
everything
in the muse of repetition
a circular path…
child writes in cursives
Mummy practiced long back
**** **** ****
your
poetry
I set to the
muse
of rainbow
colours
so cherished
aroma to the
flowers…
your poetry
tunes my
prose of life
the pages of our love anthology
**** **** ****
far from the earth
the Gale crater of Mars
with layers of hope
red ball
in the clear dark sky
far from the earth
man dreams to travel to his
ancestor’s bluish homeland
**** ****
****
Credit: Writer’s Digest, 25 Feb
2022
Ed. Robert Lee Brewer
Brief-Bio
Pravat Kumar Padhy holds a Master of Science
and a Ph.D from Indian Institute of Technology, ISM Dhanbad. He is a mainstream
poet and a writer of Japanese short forms of poetry (haiku, tanka, haiga,
haibun, tanka prose). His poem “How Beautiful” is included in the undergraduate curriculum at
the university level. Pravat’s haiku own The Kloštar Ivanić International Haiku Award, Vancouver Cherry Blossom Festival Invitational Award, IAFOR Vladimir Devidé Haiku Award, Setouchi
Matsuyama Photo Haiku Award and others. His haiku are featured
at Mann Library, Cornell University, Red Moon Anthology and tanka is figured in “Kudo Resource Guide”, University
of California, Berkeley. His Taiga (Tanka-Photo) is displayed in the 20th
Anniversary Taiga Showcase of American Tanka Society and recently at Haiku
North America Conference.
Pravat is nominated as the panel judge of ‘The Haiku
Foundation Touchstone Awards’, USA and he is presently on the editorial board
of the journal, ‘Under the Basho’.
***************
Sunday, March 6, 2022
(Reference of my haiku by the editor Margaret Dornaus in the anthology, "behind the mask: haiku in the time of Covid-19, 2020)