One Man's Maple Moon: Lost Rainbow Tanka by Pravat Kumar Padhy
English Original
drizzling rain
all the day long
I await
the twilight sunshine
to paint my lost rainbow
Cattails, January 2016
Chinese Translation (Traditional)
一整天
在下毛毛雨
我等待
黎明的陽光
描繪我失去的彩虹
Chinese Translation (Simplified)
一整天
在下毛毛雨
我等待
黎明的阳光
描绘我失去的彩虹
drizzling rain
all the day long
I await
the twilight sunshine
to paint my lost rainbow
Cattails, January 2016
Chinese Translation (Traditional)
一整天
在下毛毛雨
我等待
黎明的陽光
描繪我失去的彩虹
Chinese Translation (Simplified)
一整天
在下毛毛雨
我等待
黎明的阳光
描绘我失去的彩虹
The upper verse sets the tone and mood of the tanka while the lower verse makes a thematic and emotional shift to reveal the healing power of imagination/hope.
Chen-ou Liu, 19.11.2918
https://neverendingstoryhaikutanka.blogspot.com/2018/11/one-mans-maple-moon-lost-rainbow-tanka.html
No comments:
Post a Comment