Tuesday, April 24, 2018

Butterfly Dream: Garland Haiku by Pravat Kumar Padhy

English Original

gene splicing
I rearrange flowers
of the garland

The Heron’s Nest, 18:3, September 2016

Pravat Kumar Padhy


Chinese Translation (Traditional)

基因剪接
我重新安排花環
的鮮花

Chinese Translation (Simplified)

基因剪接
我重新安排花环
的鲜花


Bio Sketch

Born in India, poems widely published and anthologized. Works referred in Spectrum History of Indian Literature in English, Alienation in Contemporary Indian English Poetry etc. Poems awarded high acclamations by Writer’s Guild of India and Editors’ Choice awards. Pravat Kumar Padhy's Japanese short form of poetry appeared in many international journals and anthologies. Songs of Love: A celebration is his third collection of verse by Writers Workshop, Calcutta. Featured in The Dance of the Peacock: An Anthology of English Poetry from India, to be published by Hidden Brook Press, Canada, 2014

1 comment:

  1. The comparison between the two parts of the haiku is thought-provoking.
  2. http://neverendingstoryhaikutanka.blogspot.in/2018/04/butterfly-dream-garland-haiku-by-pravat.html#comment-form

1 comment:

  1. __ To follow the idea of "rearranging," that thought of "choice," this deer will breath, and follow the sweeter breeze. _m

    pathways cross
    as this deer wonders
    sunset breeze

    ReplyDelete